فلتشرق الشمس على وطني....بقلم الشاعر الكبير رمزي عقراوي

(((((( أطول قصيدة ولآول مرّة للشاعر رمزي عقراوي تُتَرْجَم الى اللغة الكوردية من قِبَل الشاعرة الكوردية المُبدعة الرائعة المتألِّقة ( كلاويش عبدالله ))))) فلها منّي جزيل الشكر وعظيم التقدير والإحترام
(((با هه‌تاوه‌كه‌ به‌سه‌ر وڵاته‌كه‌مدا هه‌ڵبێت)))* عُنوان القصيدة بالكوردي*
(( فلتشرق الشمس على وطني !)) ملحمة شِعرية طويلة بقلم الشاعر رمزي عقراوي وترجمة الشاعرة الكوردية المبدعة ( كلاويش عبدالله)
(ألَم تسمع يا وطني صُراخي...؟)
*ئه‌ی نیشتمانم گوێبیتسی هاوارم نه‌بویت...؟(!
(عندما يغبش الليلُ ... يُناديكْ )
*كه‌ شه‌و ته‌واو ده‌بێت و شه‌به‌ق دێت .. بانگت ده‌كات
( ألَم ترَ إصفراري اللافحَ ... يُناغيكْ؟!)
*ئایا نابینیت زه‌ردهه‌ڵگه‌راوی باڵ به‌سه‌ردا كێشاوم... . كه‌قسه‌ی ته‌ڕت له‌گه‌ڵدا ده‌كات
( ألَم يبزغُ القمرُ كأشذاءِ أمانيكْ ؟!)
*ئایا مانگ وه‌كو بۆن و به‌رامه‌ی ئاواته‌كانت هه‌ڵنه‌هات
(على مآذن المساجد و اجراس الكنائس )
*له‌سه‌ر مناره‌ی مزگه‌وته‌كان و زه‌نگلی كه‌نیسه‌كان!) (1)
( يمسُّ نورهُ أغانيك )
*رۆشناییه‌كه‌ی به‌ر گۆرانیه‌كانت ده‌كه‌وێتْ ...
( ألَم تسمع المدن المغتصبة تبكيك؟ّ)
* ئایا گوێت له‌ و شاره‌ ده‌ستدرێژی كراوه‌ به‌سه‌ردا نه‌بووه‌ بتگرێنێتْ !
( آهاتُها الشجيات ... تُناديك )
*هاواره‌ خه‌مناكه‌كانی بانگت بكاتْ
( ألَم تبصر شواطئ الزابين ؟!)
*ته‌ماشای رۆخه‌كانی هه‌ردوو زاب ناكه‌یت
(تستهوي لياليكْ )
*حه‌ز له‌ شه‌وه‌كانت ده‌كه‌ن...!
(فمتى تشرقُ الشمسُ ؟!)
*كه‌ی رۆژ هه‌ڵدێت ...
( على وادي الرافدين )
*به‌سه‌ر دۆڵی هه‌ردوو روباره‌كه‌دا( میزۆپۆتامیا)
( لتُحيّيكْ)
* بۆ ئه‌وه‌ی سڵاوت لێ بكات!!
( كيخسرو ... عملاقُ التأريخ )
*كه‌یخسره‌و..... مه‌زنی مێژوو !
( صوبَ وطني المُمزَّق)
*ده‌نگی وڵاتی پارچه‌ كراوم ...
( يطرقُ الابوابُ المغلقة)
*له‌ده‌رگا داخراوه‌كان ده‌دات !
( يدقُّ نواقيسَ الصَّباح )
*له‌ زه‌نگلی به‌یانیان ده‌دات ...
( يوقِظُ الضمائرُ الميتة)
*ویژدانی مردوو هه‌ڵده‌سێنێت !
(يبكي وطنَ المحبةِ و التسامُح)
*نیشتمانی خۆشه‌ویستی و لێبورده‌یی ده‌گرێنێت ...
( بحشرجاتِ الموتِ والخوفِ والرُّجوم )
*به‌ په‌له‌قاژه‌ی مردن و ترس و ره‌جمكردن
( وقد حوَّلَ الارهابيون الغزاة )
*تیرۆریسته‌ داگیركه‌ره‌كان ...
( أنحاء وطني )
*كۆی نیشتمانه‌كه‌میان گۆری ...
( الى أطلالٍ ورسوم )
*بۆ شێونه‌واری روخاو و وێنه‌ !
( ودمَّروا حضاراتهُ العريقةَ والجسوم )
شارستانێتیه‌ دێرینه‌كان و په‌یكه‌ره‌كانیان تێك و پێكدا !
( أيا وطنی )
*ئه‌ی نیشتمانم...!
( أتسمعُ قاذفاتُ الرُّعبِ ؟)
*گوێت له‌ فرۆكه‌ تۆقێنه‌ره‌كانه‌؟!
( يُمزِّقنَ السكون والامان من جديد )
*ئه‌سپایی و ئاسایش داده‌رزێنن
( وأنـّة المُهجّر المسكين)
*ئه‌مه‌ش شێنه‌ چۆڵكراوێكی سه‌رگه‌ردانه‌ ...
( بلاغد !)
*بێ ئاینه‌ده‌یه‌ٍ !!
( يرنو الى اللاّ شئ كالضَّرير)
*وه‌كو نابینایه‌ك به‌ره‌و هیچ ده‌روانێت
( في العشوائيات وتحت الاكواخ يعيشُ )
*له‌ هه‌موو په‌رشوبڵاویه‌كان و له‌ ژێر كه‌پره‌كاندا ...
( مُستنزِفاً كل عِرقٍ يوقظُ الحياة)
*هه‌ر ده‌مارێك ژیان هه‌ڵده‌سێنێت، خوێناوی ده‌كات
( وقد زالت الفرحة العذراء)
*ئه‌و خۆشیه‌ پاكیزه‌ییه‌ نه‌ما
( من الاحداقِ ... والقلوب)
*له‌ نێو چاوان و له‌ دڵاندا !
( أتسمعُ .وأجراس الكنائس )
*ئایا گوێت له‌ زه‌نگی كه‌نیسه‌كانه‌!
( يمسُّ نورهُ أغانيكْ )
*رۆشناییه‌كه‌ی به‌ر گۆرانیه‌كانت ده‌كه‌وێت ...
( ألَم تسمع المدن المغتصبة تبكيكْ ؟!)
*ئایا گوێت له‌ و شاره‌ ده‌ستدرێژی به‌سه‌رداكراوه‌یه‌ بتگرێنێتْ !
( آهاتُها الشجيات ... تُناديك )
*هاواره‌ خه‌مناكه‌كانی بانگت ده‌كه‌ن ْ
( ألَم تبصر شواطئ الزابين ؟!)
*ته‌ماشای رۆخه‌كانی هه‌ردوو زابه‌كه‌ ناكه‌یت
( تستهوي لياليكْ )
*حه‌ز له‌ شه‌وه‌كانت ده‌كه‌ن...!...

( أتسمعُ ... يا طوفان الحياة ؟!)
*ئایا گوێت لێیه‌ ئه‌ی لافاوی ژیان !
( كيف عبْر البيوتِ المنسية)
*چۆن له‌ نێو ئه‌و ماڵه‌ له‌بیركراوانه‌ ...
( الاراملُ يعضُهنَّ الحِرمانُ والاملاق )
*بێوه‌ژنه‌كان لێوی نه‌داری و مه‌رایی ده‌گه‌زن
( حيث لا تستطيع الصبايا الجياع )
*منداڵه‌ برسیه‌كان ناتوانن !
( من النوم بعد كل إنتظار)
*له‌پاش هه‌ر چاوه‌روانیه‌كدا بخه‌ون !!!
( وقد قوَّضتْ مُفخخات الجِوار )
*بومبرێژكراوه‌كانی دراوسێكان ...
( المساجدَ ... والكنائس )
*مزگه‌وت و كه‌نیسه‌ وَ ...
( والمدارسَ ... والأسواق)
*قوتابخانه‌ .. و بازاری و !
( وجدرانَ كلّ دار)
* دیواری هه‌موو ماڵیكی له‌ناوبرد ...!
( وأثناء الشتاءات)
* له‌ كاتی زستاناندا ...
(سوط البردِ اللاذع يهزُّ الأعماق)
*قامچی سه‌رمایه‌كی كرێوه‌ ئاسا
(حيث يعصفُ بضِعافِ الابدان )
*كه‌ له‌ لاشه‌ی لاوازه‌كان ده‌دات !
( في المجهول)
*له‌ نادیاریدا ...
( في الجسدِ المُعافى )
* له‌ لاشه‌ی چارسه‌ركراودا !!
( أتسمعُ أيها المواطنُ المسحوقُ ؟ )
*ئه‌ی هاونیشتمانی هاڕاو گوێت لێیه‌؟ !
( موجة المذياع )
*گوێت لله‌ شه‌پۆلی رادیۆكه‌یه‌ ...
( تُدَنِّسُ الافاق )
*ئاسۆكان نه‌گریس ده‌كات ...
( هادرةً تطلقُ الصَيحات )
*هاواری به‌رز ده‌رده‌كات !
تقولُ ( لكي لا نخسَر المصير)!
*ده‌ڵێت ( با چاره‌نوس و
( والارضَ ... والسَّلام )
*زه‌وی و... ئاشتی نه‌دۆرێنین . ..!
( وقـِّعوا العهود )
*په‌یمانیان ئیمزا كرد ...!
( وشيِّدوا المعسكراتَ الشُّمَ للجنود )
سه‌ربازگه‌ی توندوتۆڵێان بۆ سه‌ربازه‌كان بنیتانا
( وهيئوا للحربِ من أبنائكُم وقود)
*به‌ منداڵه‌كانتان وه‌كو سوته‌مه‌نی ئاماده‌ی جه‌نگ بوون !!)
( هيهات ... هيهات لن نموت ؟)
*هه‌یهات .. هه‌یهات نامرین؟!
( إني أرى شوارع – نيويورك)
*من جاده‌كانی نیویۆرك و –
( والظلام )
*و تاریكی ده‌بینم !
( حيث قهقهات اللصوص الطغام )
*كه‌ قاقای پێكه‌نین دزه‌ هه‌رچی و په‌رچیه‌كان ...!
(يزرعون الذُّعرَ والتخريب )
*روخان و تۆقاندن ده‌چێنن ...
( في أرجاء الوطن )
*له‌ هه‌موو وڵاته‌كه‌دا !
( كالصَّراصير يزحفون)
*وه‌كو سیسرك ده‌خشێن ...
( بلا ضمائرٍ ... بلا أشداق)
*بی ویژدان ..بێ په‌لوپۆ ...!
( والعُراة السُّود منهم )
*ره‌شه‌ رووته‌كانیش له‌وانن ...
( يُتاجِرون بالرقيق )
*بازرگانی به‌ كۆیله‌ه‌وه‌ ده‌كه‌ن و ...!
( ويشربون الدِّماء)
*خوێن ده‌خۆن و !!
(والقادِمون من وراء البحار)
*ئه‌وانه‌ی له‌ پشت ده‌ریاوه‌ هاتوون ...
( ينشدون أحلام )
*چاویان له‌ خه‌ونه‌كانه‌
( ر ێگره‌كان)
( قُطّاع الطرق )!
*گاوانه‌ بێ مروه‌ته‌كان
(ورُعاة البقر الاوغاد )!
( هيهات ... هيهات لن تسود )
هه‌یهات .. هه‌یهات سه‌روه‌ر نابیت !
( لاننا- حتماً )
*بێگومان ئێمه ‌...
( سنبلغُ شاطئ الامان )
*ده‌گه‌ینه‌ رۆخی ئارامی
( في لحظاتِ الزمان )
له‌ چركه‌ساتێكدا !!
*****************
( ألَم تسمع يا وطني المَنسيِّ ؟!)
*ئایا ئه‌ی ینیشتمانه‌ له‌ببرچوه‌كه‌م گوێت لهوه‌ نه‌بووه‌‌
(الالوفُ من أطفالكِ الايتام )
*هه‌زاران منداڵی هه‌تویوت !
( في الشوارعِ والمزابلِ يعيشون )
*له‌ جاده‌كان و سه‌رنوێلكه‌كانتدا ده‌ژین
( بلا مأوى، بلا شئ يلوذونَ )
*بێ په‌ناگه‌ی و بی هیچ شتێك په‌نای بۆ ببه‌ن و !
( وأنتَ تعومُ على بحار البترول )
*تۆ به‌سه‌ر ده‌ریایه‌ك له‌ پترۆڵدایت !!!
( ألَم تسمع يا وطنَ البطولة ؟ )
*ئایا ئه‌ی نیشتمانی پاڵه‌وانێتیگوێت لێنه‌بووه‌!
( أجَل ! أصداء محرومين ثكالى )
* چاره‌نوسی ده‌نگدانه‌وه‌ی نه‌بووه‌كان و ...
( وأمّهاتٍ أيامى )
*دایكانی ئه‌م رۆژانه‌م ...!
( ألَم ترَ آلاف المُهجَّرين الأبرياء )
*هه‌زاران كۆچبه‌ریه‌ بێتاوانه‌كانت و ...
( وملايين المُهاجرين البُسطاء )
*ملیۆنه‌ها كۆچبه‌ری ساكارت نه‌بینیوه‌
( مُضطهدين ... حيارى ---)
* سه‌ركوتكراون .. سه‌رگه‌ردانن ...
( مظلومين – مرضى – دون أحلام ،)
سته‌م لێركراو – نه‌خۆش – بی خه‌ونن !
( من فتكِ وجبروتِ الإرهاب )
*به‌ هۆی دلره‌قی و سته‌مكاری له‌ناوبردنی تیرۆره‌ ...
( العابر للحدود ؟)
*سنوربره‌كانه‌وه‌؟!
( أتَرى وحشة الكورديُّ المكلوم ؟)
*به‌دحاڵی كوردی لێقه‌وماو نابینیت ؟!
( إذ يعودُ الى بيتهِ المسلوب )
* كه‌ ده‌گه‌رێته‌وه‌ بۆ ماڵه‌ تاڵانكراوه‌كه‌ی ...
( فيعثرُ في دربهِ بالصِّغار )
* له‌ رێگه‌یدا سه‌رسمی به‌ر منداڵه‌كان ده‌كه‌وێت !!
( وفي الباب ... والحسرةُ القاتلة)
* له‌ ده‌رگاو.... دڵته‌نگی بكوژ ...
( تعصِرُ منه الفؤاد)
* دڵی ده‌گوشیت... ...!
*( هیچ نانێكی نیه‌ ئه‌ی منداڵان )!!!
( لاخبزَ يا أطفال )!!!
( فيا حبذا لو غادَرنا الى السماء ؟ )
*ئای چه‌ند خۆشه‌ كه‌ برۆیشتباین بۆ ئاسمان؟!
( وها قد أقبلَ العِشاء ؟ )
* ئا وه‌تا شێوان هات ؟!
( أترى البراءةَ في الاعيُن الدَّكناء؟)
* ئایا بێتاوانی له‌ چاوه‌ تاریكه‌كانت بینیوه‌؟!
( وحيثُ يخمدُ الاملُ والرجاء)
* كه‌ ئومێد و تكا خامۆش ده‌بێت...
( والامُّ ... وما أدراكَ ما الامُّ ؟!)
* دایك.. چوزانیت دایك چیه‌
( نعم الأمُّ ... حيرى؟!)
* به‌ڵی دایگ سه‌رگه‌ردان و روگیر ...
( ياربَّ الارضِ والسماء )
* ئه‌ی په‌روه‌ردگاری زه‌وی و ئاسمان ...!
( بماذا تُشبِعُ الاطفالَ الأبرياء ؟)
*به‌ چی منداڵه‌ بێتاوانه‌كان تێر ده‌كه‌یت؟!
( حين يَقبُلُ العشاء )
* كه‌ نانی شێوان دێت ...!
( فأين الدِّفء والشذا والانداء ؟)
* كوا گه‌رم كردنه‌وه‌ و بۆنی خۆش و شه‌ونمه‌كان!
( وهناك قبورُ المغدورين الفقراء)
* له‌وێدا گۆری هه‌ژاره‌ سته‌م لێكراوه‌كانه‌
( وراء التلال )
* له‌ پشت ته‌پۆڵكه‌كانه‌وه‌‌ ...
( ترقبُ الضُّحى )
* چاودێری شه‌وه‌كی ده‌كات ...!
( وأيّ شهيدٍ سَقطَ غدرا )
*كام شه‌هید به‌ ناحه‌قی شه‌هید بووً ...!
( وقد أُذيقَ الظلمَ ... والتعذيب )
* كه‌ ده‌رخواردی سته‌م و.. ئازاردان بوو!
( حيث لم يرَهُ أخوه )
* كه‌ براكه‌ی نه‌یبینیوه‌ُ ...
( أو أُمُّهُ )
* یان دایكی ...
( أو أبوه )
*یان باوكی ...!
( ودَمهُ الفوّارُ ينشجُ ... كالنحيب)
* خوێن گه‌رمه‌كه‌ی هه‌ڵده‌قوڵیت .. وه‌كو لاوانه‌وه‌یه‌ك ...!
( أُوّاه يا وطني!)
* ئااه ئه‌ی نیشتمانم ...
( أُواه يا موطني ...؟)
* ئااه ئه‌ی شوێنی نیشته‌جێم!
* به‌ سته‌مكاری - كوردی بێ تاوان كه‌وت
(ظلماً – قد هوى الكورديُّ البرئ ...)

( فأين يا مُستهترين )
*كوان ئه‌ی ملهورانه‌ ...
ویژان رابووه‌كان ؟
(صَحوة الضّمير)؟!
( ويا إرهابيون ... يا مجرمون )
• * ئه‌ی تیرۆویستان ئه‌ی تاوانباران ...!
( ألا تُطأطئون للرُّضعِ في المهود ...؟)
• * ملكه‌چ نه‌كه‌ن بۆ منداڵی ساوه‌ی بێشكه‌كان؟!
( أين منكُم رُعشة الاحساسِ و الضمير ؟)
*له‌رزلێهاتنی هه‌ست و ویژدان له‌كوێی ئێوه‌دایه‌؟!
( وأنتم تكسرون الابوابَ في الليال)
*ئێوه‌ له‌ شه‌واندا ده‌رگاكان ده‌شكێنن ...
( فيهمسُ الاباءُ في أذنِ الاطفال )
* باوكان به‌ گوێی منداڵه‌كاندا ده‌چرپێنێت:
له‌وێدا سه‌ربازه‌گانی مه‌گۆل و ته‌ته‌ر هه‌یه‌
( هناك عساكر المغولِ والتتارِ ...)
( تجوبُ الطُرقاتِ والحواري )
*كه‌ به‌ جاده‌ و گه‌ره‌كه‌كاندا ده‌خولێنه‌وه‌...
( مُكتسبةً صِفات الحِمارِ بل الأبقار)
*سیفه‌تی گوێدرێژ یان مانگایان وه‌رگرتووه‌ِ )!!
( كالاشباح ... كالهموم )
*وه‌كو تراویلكه‌ و وه‌كو خه‌مه‌كان ...!
( تُفتِّشُ البيوت الآمنة )
* ماڵه‌ ئارامه‌كان ده‌پشكنن...
( حتى مَطلع الصّباح ؟ّ )
*تاوه‌كو ده‌ركه‌وتنی شه‌وه‌كی؟!
( تنتهِكُ ... تنهَبُ ... تغتصِبُ المِلاح )
*پێشێلكاری ده‌كه‌ن... تاڵانی ده‌كه‌ن... ده‌ست درێژی ده‌كه‌ن ...!!
( يشدُّني حُبّ بلادي العميق )
*خۆشه‌ویستی قوڵی نیشتمانه‌كه‌م رامده‌كێشێت ...
( أحِبُّ فيها ( الزابَ والخابورَ) والرَّحيق )
*( زاب و خاپور) و بۆنه‌كانم تێیدا خۆش ده‌وێت!
( أموتُ للأطفال ... للناس )
* بۆ منداڵان و بۆ خه‌ڵك ده‌مرم ...
*بۆ نیشتمان خۆشیه‌كان
( للوطنِ) للحبور ...!
( وأنتِ يا جِبالي ( فداكِ عُمري ) لا تَحزني )
*تۆ ئه‌ی شاخه‌كان( گیانم به‌قوربانت بێت) خه‌م مه‌خۆ !!
( إني أموتُ للثلجِ ... والسّرور ...؟ )
من بۆ به‌فر و.. خۆشحاڵی ده‌مرم ...؟!
-****************
((20/12/2008)) (( السليمانية – كوردستان ))

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

احبك.............................. بقلم الشاعر / وسن الدليمي ٢٠١٦ / ٢١ تشرين الثاني